|
jSj Vol. 83
December
28, 2006
[ J/E ]
|
【J】 選択的消費
【E】 Selective Consumption
|
明子 ヒューリマン/
Akiko Hürlimann
|
|
jSj Vol. 82
November
21, 2006
[ J/E ]
|
【J】 2006年11月26日国民投票の争点
「東欧支援法」と「家族手当法」他
【E】 Point of dispute about national voting on November 26,
2006 < Assistance to the East >, <Family allowance
law>,
and others
|
明子 ヒューリマン/
Akiko Hürlimann
|
|
jSj Vol. 81
October
28, 2006
[ J/E/F ]
|
【J】 国民投票 2006年9月24日の結果について
【E】 About results of national voting on
September 24, 2006
【F】 Résultats
de la votation du 24 septembre 2006.
|
明子 ヒューリマン/
Akiko Hürlimann
French
translation:
Marguerite
Richoz
|
|
jSj Vol. 80
September
19, 2006
[ J/E/F ]
|
【J】 2006年9月24日 国民投票
1.「国立銀行の収益を国民年金に」、
2.「外国人法」、3.「難民収容法修正案」
【E】
National Vote on September 24, 2006
1. <SNB profit to
AHV>, 2. < Foreign citizen Law>,
3. <Amendment of
Asylum Law>
【F】 Votation du 24 septembre 2006.
1. Bénéfices de la BNS à l’AVS
2. Loi fédérale sur les étrangers
3. Modification de la loi sur l’asile
|
明子 ヒューリマン/
Akiko Hürlimann
French
translation:
Marguerite
Richoz
|
|
jSj Vol. 79
August
21, 2006
[ J/E/F/D ]
|
【J】 憧れの暮らし 「住まい編」
【E】 Yearning way of living
<Habitation>
【F】 Souhaits pour un certain mode de vie <habitation>
【D】 Sehnsuechtiger Lebensstil <Wohnung>
|
明子 ヒューリマン/
Akiko Hürlimann
French
translation:
Marguerite
Richoz
|
|
jSj Vol. 78
July 30, 2006
[ J/E/F ]
|
【J】 一友人からの手紙 <Part 2>
ああ、市町村合併 「地方と小泉改革」
【E】 A letter from a friend <Part 2>
Ah!
The merger of municipalities
"Local regions and Koizumi
reform"
【F】 Une lettre d’un ami <Part 2>
Ah la fusion des municipalités!
"Régions locales et réformes de Koizumi"
|
伊藤 弘/Hiroshi Itoh
English translation:
Akiko Hürlimann
French
translation:
Marguerite
Richoz
|
|
jSj Vol. 77
June
20, 2006
[ J/E/F ]
|
【J】 一友人からの手紙 <Part 1>
「ああ、市町村合併−後日譚」
【E】 A letter from a friend <Part 1>
Ah!
The merger of municipalities
Subsequent
circumstances
【F】 Une lettre d’un ami <Part 1>
"Ah
la fusion des municipalités!
-
circonstances ultérieures"
|
伊藤 弘/Hiroshi Itoh
English translation:
Akiko Hürlimann
French
translation:
Marguerite
Richoz
|
|
jSj Vol. 75&76
April
27/May 21, 2006
[ J/E/F ]
|
【J】地球温暖化と日本の昔の田舎暮らし
<Part 1>
1. はじめに
2. 昔の暮らしの基礎にあったこと
3. 衣について
4. 食について
<Part 2>
5.住について
6.昔の暮らしの楽しみ
7.昔の暮らしのつらかった事、
煩わしく怪しからんと思ったこと
8.おわりに
【E】 Global warming and
Japanese country life
<Part 1>
1. Introduction
2. Basic things of life in the past
3. About clothing
4. About eating habits
<Part 2>
5. About housing
6. Pleasure of life in the past
7. Troubles, annoyance and injustice in the past
8. Epilogue
【F】 Réchauffement de la planète et mode de vie des Japonais dans les campagnes
<Part 1>
1. Introduction
2. Choses essentielles de la
vie dans le passé
3. Les vêtements
4. Nos habitudes alimentaires
<Part 2>
5. concernant la maison
6. Nos plaisirs dans le passé
7. Ennuis, contrariétés et
injustices autrefois
8. Epilogue
|
丹波 道明/
Michiaki Tamba
English translation:
Akiko Hürlimann
French
translation:
Marguerite
Richoz
|
|
jSj Vol. 74
March
26, 2006
[ J/E/F ]
|
【J】 藤原正彦著「国家の品格」を読んで
【E】 Having read a book with the title "Nation dignity"
by Masahiko Fujiwara
【F】 J’ai lu le livre "Nation
dignity"
écrit par Masahiko Fujiwara
|
|